Hi! I am a student who loves writing alone poetry in urdu. In this post, you will find alone sad poetry in urdu, sad alone poetry, and even alone sad poetry in urdu 2 lines. I have also added some alone poetry in english and alone urdu poetry with English lines. If you ever feel alone, these lonely poetry in urdu and tanhai poetry in urdu can help you. This is real sad tanhai poetry for anyone who needs comfort.
I wrote these poems from my heart. I feel the pain of being alone. I hope these lines of alone poetry in urdu english help you feel understood. You are not the only one who feels sad. Reading sad poetry in urdu alone can make you feel less lonely. Please share this sad alone poetry with friends who might need it. Let’s heal together with the power of words!
Top 30 Alone poetry in urdu text 2 lines

میں ہوں دل ہے، تنہائی ہے
تم بھی ہوتے تو اچھا ہوتا۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
I am the heart, I am lonely
It would be nice if you were there too.
تنہائی سے کچھ اس قدر دوستی ہوگئی ہے
کہ اب محفل سے ڈر لگنے لگا ہے۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
I have become so friendly with loneliness
that now I am afraid of gatherings.
کتنی فکر ہے قدرت کو میری تنہائی کی
جاگتے رہتے ہیں رات بھر ستارے میرے لئے۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
How much nature cares for my loneliness,
the stars stay awake all night for me.
چھوڑ دو مجھے تنہائی میں
رابطے اب عذاب لگتے ہیں۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Leave me in my loneliness,
connections now feel like a curse.
تمہارے چھوڑ جانے کے بعد
تمہاری یاد اور بھی زیادہ آتی ہے۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
After you left,
your memories come even more often.
دیکھو نہ کتنے اداس ہیں تمہارے بنا ہم
ترس نہیں آتا تمہیں ہم کو یوں تنہا چھوڑ کر۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Look how sad I am without you,
don’t you feel pity leaving me alone like this?
تنہائی بہتر ہے جھوٹے لوگوں سے
اور بے مقصد باتوں سے۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Loneliness is better than fake people
and meaningless conversations.
جس پر زہر اثر نہیں کرتا
تنہائی اسے بھی مار دیتی ہے۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Even if poison doesn’t affect someone,
loneliness surely kills them.
منزل بھی اس کی تھی راستہ بھی اس کا تھا
اک ہم ہی اکیلے تھے قافلہ بھی اس کا تھا۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
The destination was his, the path was his,
only I was alone, even the caravan was his.
اپنی تنہائی میں بہتر ہوں
مجھے ضرورت نہیں عارضی سہاروں کی۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
I am better in my loneliness,
I don’t need temporary supports.
جس نے ہر پل ساتھ نبھایا ہے
وہ کوئی اور نہیں میرا سایا ہے۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
The one who stayed with me always,
was none other than my own shadow.
تنہایوں میں سکون ہے
محفلوں میں دل ٹوٹ جاتے ہیں۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
There is peace in loneliness,
hearts break in gatherings.
میں نے لوگوں کی بھیڑ میں
لوگوں کو لوگوں کے لیے ترستے دیکھا ہے۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
I have seen people craving for people
amidst crowds of people.
اکیلے رہ جاتے ہیں وہ لوگ
جو خود سے زیادہ دوسروں کی فکر کرتے ہیں۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Those who care for others more than themselves
are the ones who end up alone.
سائے کی طرح ساتھ رہا تیرا تصور
تنہائی بھی ہم نے کبھی تنہا نہ گزاری۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Your memory stayed like a shadow,
even loneliness was never spent alone.
یوں نہ کہوں کہ قسمت کی بات ہے
میری تنہائی میں تیرا بھی ہاتھ ہے۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Let me not blame fate,
you too had a hand in my loneliness.
تنہا ہی بہتر ہے ہم جیسے لوگوں کے لیے
محفل میں جا کر بھی تنہا ہو جانا پڑتا ہے۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
It’s better for people like us to be alone,
even in gatherings we remain lonely.
اک عجب سکون ہے تنہائی میں
نہ کوئی وعدہ، نہ کوئی شکایت۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
There is a strange peace in loneliness,
no promises, no complaints.
بچھڑنے والے نے یہ سوچ کر چھوڑا تھا شاید
اکیلے رہ کر خود کو سنبھال لے گا۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Maybe the one who left thought
that I would handle myself alone.
جب کوئی سہارا نہ رہا
تب تنہائی نے میرا ہاتھ تھاما۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
When no one was there to support me,
loneliness held my hand.
وہ جو ہر وقت ساتھ نبھانے کا وعدہ کرتے تھے
آج میری تنہائی سے بھی انجان ہیں۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Those who promised to always stay,
today they don’t even recognize my loneliness.
میرے پاس اب صرف میری تنہائی ہے
اور کچھ نہیں بچا تمہارے بعد۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Now I am left only with my loneliness,
nothing else remains after you.
دل لگا بیٹھے تھے ہم محفلوں سے
اب تنہائی ہماری تقدیر بن گئی ہے۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
We once loved gatherings,
now loneliness is our destiny.
تنہا راہوں میں چلنا سیکھ لیا ہے
اب کسی کا انتظار نہیں کرتے ہم۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
I have learned to walk alone,
now I wait for no one.
تنہا راتیں، خاموش دل کی کہانیاں
بس خود سے خود کی گفتگو رہ گئی ہے۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Lonely nights and silent heart stories,
only conversations with myself remain.
اک عمر کٹ گئی ہے تنہا چلتے چلتے
اب کسی کے آنے کا یقین نہیں رہا۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
An age has passed walking alone,
now I have no faith in anyone’s arrival.
اک تنہا چراغ جلتا رہا رات بھر
یادوں کی ہواؤں سے لڑتا رہا رات بھر۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
A lonely lamp kept burning all night,
fighting the winds of memories.
تنہا چھوڑنے والے یہ نہ سمجھے
تنہائی مارتی نہیں، سکھا دیتی ہے۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Those who leave you alone should know,
loneliness doesn’t kill, it teaches.
کبھی کبھی تنہائی سے بھی محبت ہو جاتی ہے
جب ہر کوئی دھوکہ دے جائے۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Sometimes you fall in love with loneliness,
when everyone betrays you.
دل توڑنے والوں کا شکریہ
انہوں نے تنہا رہنے کا سلیقہ سکھا دیا۔
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Thanks to those who broke my heart,
they taught me how to live alone.