Heartfelt Expressions Through Maa Quotes in Urdu & English
There’s something timeless and soul-touching about maa quotes that speaks directly to the heart. Whether it’s the warmth of a hug, the silent prayers, or the sleepless nights, a mother’s love can never be measured. In this collection of maa quotes in urdu, we dive deep into the emotions that define our connection with the one who gave us life. This isn’t just about words—it’s about memories, emotions, and moments that live on forever. If you’ve ever whispered miss you maa quotes in urdu during a quiet night, or smiled reading mother quotes in urdu english, you know how powerful a simple line can be.
From beautiful mother quotes to soulful urdu quotes for mother, this space is a tribute to all the silent sacrifices and unconditional love we often take for granted. Whether you’re searching for quotes about maa in urdu to share on a special day, or heartfelt mother love quotes in urdu to keep close to your heart, you’ll find words here that feel like they were written just for you. These expressions also include touching mother quotes in english, short yet meaningful short mother quotes, and even rare missing mother quotes that capture the emptiness left behind. As someone who’s grown up treasuring handwritten maa quotes in english, I know the comfort they bring. And so, these quotes for mother in urdu come from that same place of personal truth—where every word feels like home.
Maa Quotes in Urdu & English Text With Images

چلتی پھرتی ہوئی آنکھوں سے اذان دیکھی ہے
میں نے جنت تو نہیں دیکھی ہے، ماں دیکھی ہے
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
I have seen the call to prayer with wandering eyes
I have not seen heaven, I have seen mother
یہ دنیا کی روشنی جو چمکتی ہے آنکھوں میں
میری ماں کی محبت کی تصویر ہے جو دل میں چھپی ہے
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
This light of the world that shines in my eyes
Is a reflection of my mother’s love, hidden in my heart
ابھی زندہ ہے ماں میری، مجھے کچھ بھی نہیں ہوگا
میں گھر سے جب نکلتا ہوں دعا بھی ساتھ چلتی ہے
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
My mother is still alive, nothing can harm me
When I leave the house, her prayers walk with me
ماں کی دعائیں، جیسے ہماری راہوں کی روشنی ہیں
جو ہمیں ہر مشکل میں سہارا دیتی ہیں
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
A mother’s prayers are the light of our paths
They support us through every hardship
ماں کی گود ایک ہمسفر کی طرح ہوتی ہے
جو ہمیں ہر موقع پر سنبھالتی ہے
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
A mother’s lap is like a companion
Always holding us steady at every turn
اس طرح میرے گناہوں کو وہ دھو دیتی ہے
ماں بہت غصے میں ہوتی ہے تو رو دیتی ہے
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
She washes away my sins so gently
Even in anger, mother ends up crying
جب کوئی بچہ اپنے گناہوں کی مغفرت کے لیے ماں کی طرف رجوع کرتا ہے
تو ماں معاف کر دیتی ہے
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
When a child turns to his mother seeking forgiveness
She forgives, despite all pain
جب بھی کشتی میری سیلاب میں آ جاتی ہے
ماں دعا کرتی ہوئی خواب میں آ جاتی ہے
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
When my boat drowns in stormy tides
Mother appears in my dreams, praying for me
کہ جب بھی زندگی میں کوئی مشکل آتی ہے
تو ماں دعا بن کر میرے خواب میں آتی ہے
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
Whenever life gets hard
Mother comes into my dreams, a living prayer
تیرے دامن میں ستارے ہیں تو ہوں گے اے فلک
مگر مجھے اپنی ماں کی اوڑھنی زیادہ اچھی لگتی ہے
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
You may have stars in your cloak, O sky
But I love my mother’s shawl more than that
یہ ایسا قرض ہے جو میں ادا کر ہی نہیں سکتا
میں جب تک گھر نہ لوٹوں، میری ماں سجدے میں رہتی ہے
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
This is a debt I can never repay
Until I return home, my mother stays in prostration
میں نے کل شب چاہتوں کی سب کتابیں پھاڑ دیں
صرف ایک کاغذ پہ لکھا لفظ “ماں” رہنے دیا
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
Last night I tore all books of love
Left just one word — “Mother” — on a single page
ہوا دکھوں کی جب آئی کبھی خزاں کی طرح
مجھے چھپا لیا مٹی نے میری ماں کی طرح
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
When sorrow came like autumn wind
The earth embraced me like my mother
ماں زندگی کا مرکزِ صبر و قرار ہے
ماں ایک چمن ہے جس پہ مسلسل بہار ہے
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
Mother is the center of peace and patience
A garden that forever blooms
ماں لطف ہے، سکون ہے، شفقت ہے، پیار ہے
ماں عظیم نعمتِ پروردگار ہے
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
Mother is love, comfort, kindness, and care
She is the greatest gift from the Creator
شام ڈھلے ایک ویرانی سی ساتھ مرے گھر جاتی ہے
مجھ سے پوچھو اس کی حالت جس کی ماں مر جاتی ہے
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
With dusk comes a silence into my home
Ask the one who’s lost their mother how it feels
ساری خوشیاں ملا کر دیکھی ہیں
تیرے جانے کا غم زیادہ ہے
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
I have seen all joys combined
But none outweigh the grief of your absence
حالات برے تھے مگر رکھتی تھی نواب بنا کر
ہم غریب تھے، یہ صرف میری ماں جانتی تھی
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
Times were tough but she raised me like a prince
Only my mother knew how poor we were
ماں کی ممتا کا اگر تجھ کو نہیں شعور
تو جا کر پوچھ اُن سے جن کی نہیں ہوتی ماں
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
If you don’t understand a mother’s love
Go ask those who have none
روک لیتا ہے بلاؤں کو وہ اپنے اوپر
ماں کا آنچل مجھے جبریل کا پر لگتا ہے
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
She shields me from every harm
Her veil feels like an angel’s wing
چاہے کتنی ہی سجاوٹ سے مزین ہو
مگر ماں نظر آئے تو گھر اصل میں گھر لگتا ہے
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
No matter how decorated a place is
It feels like home only when mother is there
دل ٹوٹ گیا ہے ماں سے جدا ہو کر
جیسے شاخ ہو گئی ہو درخت سے بے خبر
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
My heart broke being away from my mother
Like a branch unaware it’s left the tree
آنکھوں میں پیار، سینے میں سمندر
ماں ہے تو ہے جہاں، وہاں جنت کا منظر
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
Love in her eyes, oceans in her chest
Where there’s mother, there’s heaven
کہ مانگے جو کوئی مجھ سے تیرے نام کا صدقہ
میں خود کو پھینک دوں تیرے سر سے وار کے
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
If someone asks me charity in your name
I’ll offer myself for your sake

بازار میں ہر چیز مل جاتی ہے
لیکن ماں باپ کا پیار نہیں ملتا
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
You’ll find everything in the market
But never the love of parents
جن کی ماں نہیں ہوتی
انہیں گھر آنے پر دروازہ کھلا نہیں ملتا
ــــــــــــــــــ٭٭٭ــــــــــــــــــــ
Those who don’t have a mother don’t find the door open when they come home.
hi
yes