14 August is a very special day for all Pakistanis. On this day, in 1947, our country got freedom. People all around Pakistan celebrate this day with great love and joy. One of the best ways to show love for Pakistan is by reading and sharing 14 August poetry.
In this blog, we are sharing the most beautiful and heart-touching 14 August poetry in Urdu 2025. You will find short 2-line poetry, poetry for speeches, poetry for students, and even Allama Iqbal poetry for 14 August. Whether you’re a student, teacher, or poetry lover, these poems will fill your heart with pride for Pakistan.
14 August Poetry in Urdu 2025
These poems are written to make you feel proud of your country. They talk about freedom, sacrifices, and the beauty of Pakistan. Some are short and sweet, and some are perfect for your 14 August speech in Urdu with poetry. You can also find 14 August 2 line poetry in Urdu, which is great for SMS or sharing on social media.
We also added some 14 August English poetry for our friends who like reading in English. This blog has something for everyone – Urdu poetry for 14 August, poetry for students, and even new 14 August poetry for 2025.
Let’s celebrate Pakistan’s Independence Day with poetry full of love and passion. These words are not just rhymes – they are our feelings for our country.
یومِ آزادی آیا ہے، خوشیوں کا پیغام لایا ہے
سبز ہلالی پرچم نے، ہر دل کو جگایا ہے 🌟
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Independence Day has come, bringing a message of happiness
The green crescent flag has awakened every heart 🌟
چمکتا ہے جہاں میں سبز رنگ فخر سے
یہ پاکستان ہے، ہم کو ہے اس پہ ناز بے حد 💚
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Green shines proudly across the world
This is Pakistan, we are proud of it beyond words 💚
14 اگست ہے، دن ہے آزادی کا
ہر پاکستانی کی خوشی، ہے یہ خوشخبری کا 🎉
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
14th August, the day of freedom bright
Every Pakistani feels immense delight 🎉
ہماری قربانیوں کا رنگ لایا ہے
وطن کو آزادی کا دن آیا ہے
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Our sacrifices have brought their fruit
Freedom has bloomed, our land’s sweet root
چمکتا ہے آسمان پہ پرچم پاکستان کا
یہ دن ہے جشنِ آزادی، فخر ہر انسان کا
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
The flag of Pakistan shines in the sky
Independence Day fills every heart high
یاد رکھو قربانیاں، جو دی تھیں اس وطن کے لیے
یہ آزادی مفت میں نہیں ملی، خون بہا تھا تن کے لیے
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Remember the sacrifices for this land so free
Freedom wasn’t cheap, it came with blood’s decree
نہ بھولو شہیدوں کا احسان کبھی
یہ ملک ملا ہے قربانی کے بعد ہی
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Never forget the martyrs’ great favor
This country was earned with courage and labor
یہ وطن ہمارا ہے، ہم اس کے پہرے دار ہیں
14 اگست پہ کرتے ہیں وعدہ، اس کے وفادار ہیں
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
This is our homeland, we are its guard
On 14th August, loyalty we regard
سبز چاند تارا لہرائے گا
ہر سو جشنِ آزادی چھائے گا 🌙⭐
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
The green crescent moon will wave so high
Independence Day will rule the sky 🌙⭐
اپنا وطن ہے، اپنی پہچان ہے
یومِ آزادی ہمارا فخر اور جان ہے
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Our nation is ours, our true identity
Independence Day is our pride and unity
وطن کی مٹی سے وفا کی ہے قسم کھائی ہم نے
14 اگست پہ پھر سے وہ یاد دلائی ہم نے
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
To the soil of our land, we pledged our loyalty
On 14 August, we recall it with sincerity
اے وطن تجھ سے محبت ہی ہماری پہچان ہے
تیری عظمت کے لیے سب کچھ قربان ہے
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
O land, our love for you is our true sign
We’ll sacrifice all for your honor divine
چمکتا رہے تیرے نام کا ستارہ
سلام اے وطن، اے جانِ ہمارا
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
May your star always shine so bright
Salute to you, our soul, our light
سبز پرچم کی شان بڑھائیں گے
یومِ آزادی ہر سال منائیں گے
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
We will raise the pride of the green flag high
We’ll celebrate this day till we die
نوجوانوں کا ہے جذبہ جوان
14 اگست پہ ہے سب قربان
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
The youth have fire, spirit, and soul
On 14 August, they give their whole
خودی کو کر بلند اتنا کہ ہر تقدیر سے پہلے
خدا بندے سے خود پوچھے، بتا تیری رضا کیا ہے
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Raise thyself so high, before every fate is penned
God Himself asks you — what’s your chosen end
ستاروں سے آگے جہاں اور بھی ہیں
ابھی عشق کے امتحان اور بھی ہیں
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Beyond the stars are more worlds to find
Still more tests of love remain behind
نہیں ہے نا امید اقبال اپنی قوم سے
ذرا نم ہو تو یہ مٹی بڑی زرخیز ہے ساقی
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Iqbal is not hopeless from his nation’s fate
Just add some water — this soil is great
یقین، محنت اور خودی کا پیغام
اقبال کا خواب، پاکستان کا نام
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Faith, effort, and selfhood are our aim
Iqbal’s dream lives in Pakistan’s name
یہ آزادی ہمیں یوں ہی نہیں ملی
قربانیوں کی تھی طویل کہانی چلی
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
This freedom didn’t come with ease
It’s a tale of sacrifice and pleas
ہمیں محبت ہے اپنے پاک وطن سے
ہماری جان ہے پاکستان کے چلن سے
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
We love our pure homeland so dear
Pakistan’s way is our heart’s cheer
ایک دن آیا تھا جب خواب حقیقت بن گیا
اقبال کا تصور، قائد کا عزم بن گیا
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
A day came when the dream came true
Iqbal’s vision, Quaid’s resolve too
ہر بچہ، ہر جوان، ہے فخرِ پاکستان
14 اگست پہ سب کہتے ہیں، پاکستان زندہ باد
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Every child, every youth proud stands
On 14 August, we shout “Long live Pakistan!”
ہم بچے ہیں پاکستان کے
نغمے گائیں گے ہم آزادی کے
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
We are the children of Pakistan’s land
We’ll sing freedom songs, hand in hand
ہر گلی، ہر نگر، آزادی کے رنگ میں
ہم طالبعلم، ہیں وطن کی ترنگ میں
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
Every street is dressed in liberty’s tone
We students feel this spirit alone
علم و عمل سے وطن سنواریں گے
ہر 14 اگست پہ یہی عہد دوہرائیں گے
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
We’ll serve our land with knowledge and might
On each 14 August, we’ll renew this right
پڑھیں گے، بڑھیں گے، ملک سنواریں گے
اپنے وطن سے پیار نبھائیں گے
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
We’ll study, grow, and build our land
We’ll honor our love with loyal stand
14 اگست کا دن، تاریخ کا افتخار
پاکستان کی آزادی، قوم کا انمول پیار
♥⇔♥⇔♥⇔♥⇔♥
August 14th, the pride of history
Pakistan’s independence, the priceless love of the nation